domingo, noviembre 15, 2009
El traductor de Núremberg
Tenía varios días por referirme al fallecimiento de Richard Sonnenfeldt, Jefe de los Traductores en los Juicios de Núremberg. Solo, por un momento, pensar en todo lo que Sonnenfeldt escuchó y tradujo en estos procesos es para admirar su capacidad de resistencia y de apego estricto a su profesión. Sonnenfeldt escribió sobre su experiencia en Testigo de Núremberg, y es ya muy conocida la anécdota, cuando no pudo aguantar, y le preguntó a Rudolf Hoess, Comandante de Auschwitz, si no se sintió tentado lucrarse del exterminio traficando con las joyas y equipajes de las víctimas. Hoess se ofendió tal como se puede ver en esta transcripción, negando lo que era una realidad.
En todos los procesos históricos de esta naturaleza, hay héroes públicos y anónimos. Sonnenfeldt es uno de ellos, de los anónimos. Con su trabajo ayudó a desenmascarar los monstruos de esa abominable época, que nunca jamás debe volver a repetirse.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario